Blog Mínima: febrero 2013

La versión vs la copia

¿Qué diferencia a una versión de una copia? Esa es una pregunta que se hace a menudo en el mundo de la comunicación, tanto en diseño como en publicidad. La mayoría de los profesionales consideran lícito inspirarse en la obra de un compañero pero no copiarla burdamente. ¿Pero dónde está el límite? ¿en función a qué se establece?

Parece que cuando la obra pertenece a una época pasada y se explica como un homenaje las dudas se disipan, se trata de una versión. Esto lo vemos en muchas películas que recrean escenas famosas de directores encumbrados, quizá porque la inspiración es tan evidente que no se puede negar los autores de las versiones señalan de forma apresurada la fuente de la que han bebido.  

Brian de Palma en su película Los Intocables graba una escena en unas escaleras y señala que es un homenaje a la famosa escena de El Acorazado Potemkin. 

Escena de Los Intocables



Escena de El Acorazado Potemkin


En esta ocasión todos aceptamos que se trata de una versión o un homenaje por varios factores, el primero es la intencionalidad señalada por el director, el segundo está conformado por las diferencias sustanciales entre una escena y otra y el último es que la fama alcanzada por la escena de Las Escaleras de Odessa no permitiría una copia callada. En este caso, no hay duda alguna.

Otro caso evidente de reinterpretación de una obra son Las Meninas de Pablo Picasso. El pintor Malagueño hace un profundo estudio de la obra de Diego Velázquez y la somete a un cambio radical a través de su particular estilo. La diferencia en la aplicación de la técnica, una solución visual diametralmente opuesta y una disección por partes de la obra que tiene como resultado más de 40 cuadros alejan de nuestra mente la idea de que se trate de una copia. En esta ocasión Picasso ha incluído tanto de sí mismo en el proceso creativo que pensar que es una copia es un pensamiento pobre al respecto.

Cuadro original de Las Meninas de Diego Velázquez


Versiones de Las Meninas de Pablo Picasso




La sospecha sobre que una obra es en realidad una copia a veces comienza con la ocultación de la existencia de la obra "original". La creatividad pese a ser ilimitada cuenta con coincidencias, si unimos a un amplio grupo de personas y les proponemos un mismo ejercicio creativo es muy probable que varios resultados sean muy similares entre sí. Esto no significa que los miembros del grupo se hayan copiado, de hecho puede que hayan coincidido en su solución propuesta sin haber cruzado palabra alguna, es normal y de hecho es frecuente dado que nuestra forma se basa en un aprendizaje social y en puntos del imaginario colectivo. Sin embargo cuando aparece un pensamiento complejo, realmente complejo, las posibilidades de coincidir disminuyen. 

Un caso que se ha rodeado de un halo de copia es la película Los Juegos del Hambre, este film estrenado en 2012, alcanzó un gran éxito tanto de taquilla como de crítica. El planteamiento de sociedad que propone la película resulta atractivo para diferentes perfiles de espectador. La historia del sometimiento y una lucha a muerte obligatoria como parte de un espectáculo resultaba novedosa, sin embargo, pronto aparecieron opiniones que señalaban que Los Juegos del Hambre tenía serias similitudes con otra película, una de origen japonés grabada en 2000 y titulada Battle Royale, al igual que el libro en el que se basa. Si partimos de la idea de que ambas películas se han inspirado en libros y que primero se publicaron tanto el libro como la película japonesa, la sospecha empieza a tomar cuerpo. Coincide el perfil de los personajes, coincide la dinámica del juego, el número de participantes que son relevantes para la historia es aproximadamente el mismo y el planteamiento de una sociedad opresora y cruel está presente en ambos casos. Todos estos aspectos sumados al hecho de que la escritora y directora de Los Juegos del Hambre nunca haya hecho mención de una inspiración en otras novelas nos aproxima a ese concepto de plagio o copia que se maneja en el mundo de la comunicación.

Trailer de Battle Royale



En este caso, estas dos películas contienen aspectos diferentes pero o las diferencias no son suficientes o la falta de claridad en el orgien de la inspiración nos llevan a decantarnos porque se trata de una copia.

Quizá al final una versión y una copia sean percibidas radicalmente diferentes por dos motivos, porque en una versión hay un punto de humildad o al menos de admiración por la obra primigenia y en segundo lugar porque el ser humano tiene ese apego a lo que considera suyo, ese sentido de la posesión y la autoría que nos lleva a sentirnos ofendidos cuando alguien hace uso de algo nuestro sin que recibamos por ello beneficio o reconocimiento alguno.

Versión vs copia, ¿encuentras más diferencias?

Agradecimiento especial en este post a Greta White, autora del blog http://gretivoria.tumblr.com/, página personal http://gretawhite.com/




Expresiones con origen

En nuestro cerebro acumulamos expresiones que utilizamos de forma casi automática pero que en la mayoría de las ocasiones desconocemos su significado. Quizá porque hemos heredado esas expresiones como parte de nuestro entorno cercano e inmediato no nos planteamos que aparentemente existe una incoherencia o falta de sentido entre lo que dicen y el uso que le damos, pero como todo o casi todo lo que nos rodea tiene una explicación lógica, sólo tenemos que indagar un poco sobre ella.

Cuando aparecemos tarde o damos una solución a destiempo surge una voz que dice "A buenas horas mangas verdes". ¿Qué tendrán que ver las mangas verdes en todo esto? Pues no se trata de la fruta, no señor. Al parecer en tiempos de los Reyes Católicos había un cuerpo de policía cuyo uniforme incluía unas mangas de color verde. Estos "agentes" del momento no era especialmente rápidos y cuando se les necesitaba (tengamos en cuenta que no había whatsapp, ni teléfono, ni motos...) entre el tiempo invertido en avisarlos y el tiempo de traslado nunca llegaban a tiempo. De esta forma surgió la expresión, una frase que ha recorrido más de cinco siglos.

¿Y qué frase aparece en momentos de dudas existenciales o de falta de orientación espacial? "Estar más perdido que el barco del arroz". Pues este barco existió y efectivamente se perdió. Bueno más bien existieron porque al parecer se han dado varios casos durante este siglo de barcos que salían de diferentes destinos, desde Sudamérica, desde Andalucía... y que transportaban arroz en una misión humanitaria y en diferentes ocasiones estos navíos han desaparecido misteriosamente. Tanto se ha repetido el hecho que se han convertido en leyenda. Por si acaso, mejor enviar otro tipo de cereal.


Si algo nos sale mal decimos que "ha salido rana". La rana en sí misma no es un animal asociado a lo negativo, muy al contrario se dice que las ranas traen suerte el porqué de utilizarla asociada a un final desafortunado viene de la pesca en ríos, pantanos y demás... Los pescadores salían con sus cañas y aparejos en busca de peces y en ocasiones se enganchaban a su anzuelos ranas, y cuando esperaban obtener un pescado quedaban decepcionados ante la aparición del batracio. Esa situación se popularizó y terminó evolucionando hasta la actual fórmula: "salir rana".

Cuando alguien se va de una reunión y no se despide formalmente se dice que se ha "despedido a la francesa". Esta expresión tiene su origen en una costumbre que se extendió en Francia durante el siglo XVIII, estaba bien visto que los asistentes a reuniones sociales se marchasen de las fiestas sin despedirse, de forma discreta. En España se tomó como algo incorrecto y de mala educación.

Estas son sólo algunas, pero el refranero y el saber popular español está lleno de casos de este tipo.

¿Recuerdas alguna más?


La mosca

La mosca era consciente de su corta existencia. Se lo había advertido tienes entre 15 y 25 días para disfrutar de lo que te rodea, no más.

Empezó haciéndose preguntas ¿qué hare en 15 días? (Porque la mosca quiso ser práctica y ponerse en los peor) ¿Qué quiero conocer? (La verdad es que no conocía nada ni a nadie así que tampoco sabía qué quería hacer). De repente, mientras daba vueltas a estos pensamientos llegó a sus antenas un ritmo y una voz que decía: keep on moving, keep on moving. No sabía cómo, ni porqué pero súbitamente se dio cuenta que aquello era una canción, una canción cantada en inglés, y cayó en la cuenta de que estaba entendiendo el inglés aunque no tenía muy claro que era eso. Así que como no sabía qué hacer decidió seguir el consejo cantado y se echó a volar.



Salió de ese cuarto en el que olía a comida picante, sobrevoló algunas calles, descubrió el ruido de los coches, el ritmo frenético de los viandantes, nuevos olores... Pero no le convencía, todo aquello iba muy rápido, ella quería algo lento y suave, no quería pasar 15 días estresada.

Seguía volando con sus muchos ojos puestos en cada rincón, y de repente en medio del bullicio, cerca de un mercado descubrió un espacio con un halo de tranquilidad que le llamo la atención. Un edificio de paredes grises, con cristaleras, con muros en los que la luz entraba por rectángulos creando un ambiente especial. Decidió entrar.

Una vez dentro le sorprendió el blanco de las paredes, la tranquilidad y el silencio que reinaba, eso y que el guardia tenía cara de somnoliento y no parecía especialmente preocupado por sufrir una incidencia.

Al ver la escalera en mitad del pasillo le entró curiosidad por saber qué escondía el primer piso, así que voló hacia arriba con el presentimiento de que algo bueno le esperaba. Allí había estructuras de diferentes formas, cuadros, proyectores, piezas complejas y otras sencillas, quedó sorprendida aquello no se parecía a nada de lo que había observado en sus primeras 24 horas de vida.

Se detuvo en cada pieza, algunas se presentaban de forma clara, se notaba que expresaban rabia, desolación, temor, alegría. Otras eran más difíciles de interpretar, tuvo que leer aquellos cuadros llenos de letras casi de su tamaño para empezar a entender qué sugerían aquellas "obras de arte". Así había escuchado que las llamaban a los visitantes.

Al llegar a la última sala de las "obras de arte" se topó con algo que le impresionó, era un cuadro en donde aparecían moscas dibujadas. Se preguntó qué habría llevado al autor a incluir moscas en una obra. ¿Por qué algo tan común merecía estar en un lugar como este? Se enfrentaba al cuadro durante todo el tiempo que le era posible, pero pronto sus alas se cansaban, notaba la fatiga y debía posarse en algún rincón para descansar. Cuando pasaban los visitantes aprovechaba para ver el cuadro posándose en sus cabezas, en sus hombros, en sus brazos. La mosca luchaba por obtener una posición privilegiada para admirar el cuadro pero esos humanos se resistían, se empeñaban en sacudirse y espantarla pero ella no desistía y seguía volviendo una y otra vez a sus cabezas, a sus hombros, a sus brazos para poder ver el cuadro durante 10 segundos más.

Así se mantuvo durante 17 días, luchando contra brazos, revistas, abanicos... y arañando segundos de visión perfecta y al final el 18 lo supo, se dio cuenta de porque en ese cuadro habitaban moscas, porque no existe animal más persistente que una mosca y entendió el título que acompañaba al lienzo: Beharren / Insistance.

Y pudo descansar tranquila porque supo que pese a que ella había molestado incansablemente a decenas de visitantes ellos no habían visto nada bueno en ella, pero un hombre de algún sitio que no conocía ni conocería había descubierto su principal virtud: la insistencia.


Imagen extraída de: altagenetics.com




Piedra y Cielo

Café, tostadas, atascos, encontrar aparcamiento, trabajo, café, trabajo, almuerzo, más trabajo, atascos, llegar a casa, gimnasio, cenar, televisión, dormir, café, tostadas, atascos... Cada día nos enfrentamos a un ritmo frenético, que nos impide pensar con claridad, que nos va robando el tiempo para nosotros mismos para construirnos, para dedicarlo a uno de los órganos más importantes de nuestro cuerpo: nuestro cerebro.

En la época de estudiante la lectura se integra de forma natural en nuestra cotidianidad pero a medida que nuestra vida se vuelve más compleja abandonamos este hábito por falta de tiempo o por agotamiento físico y mental.

Pero debemos preguntarnos qué efectos positivos tiene la lectura sobre nosotros y si podemos permitirnos abandonarla. Lo cierto es que la gente que más lee desarrollar y mayor vocabulario, incrementa su capacidad de expresión, es capaz de desarrollar un pensamiento más complejo, reduce el número de faltas ortográficas y sobre todo recibe mucha más información que estudia y depura obteniendo una visión mucho más rica de la realidad.

Cada palabra que leemos nos ayuda, cada texto al que le dedicamos tiempo nos beneficia, por eso nos invitamos y te invitamos a leer cada día un poco, aunque sea sólo un texto breve. Elijamos textos de calidad, que nos hagan disfrutar, que nos hagan pensar, que sean una bocanada de aire para nuestro cerebro agotado de ruido superficial.

Buscando qué podía saciar nuestra hambre de palabras y textos encontramos Piedra y Cielo, una revista digital que se define a sí misma como Revista de poesía, arte y pensamiento.



Entrar en www.piedraycielo.eu es encontrar un lugar para el esparcimiento mental, un recreo para adultos donde la palabra es protagonista. Textos de diversa índole, varios autores para ir degustando de varias sentadas.

Les dejamos un aperitivo, un poema de los dos publicados de George Herbert (1593-1633)


La Oración

Banquete de la iglesia, edad del ángel,
sacro aliento del hombre que regresa a su origen,
Paráfrasis de alma, corazón peregrino,
plomada de cristianos que sonda cielo y tierra;
alma contra el Altísimo, torre del pecador,
trueno al revés, y lanza al costado de Cristo,
el mundo de seis días transpuesto en una hora,
una suerte de canto que el ser escucha y teme;
blandura y paz y gozo y amor y beatitud,
exaltado maná, la mejor alegría,
paraíso inmutable, hombre bien trajeado,
la vía láctea, el ave del Edén, la sangre del espíritu,
campanas que se oyen más allá de los astros, 
tierra de especias, algo comprendido.




Los poliedros y sus caras

Dice la RAE, que todo lo sabe, que un poliedro es un "Sólido limitado por superficies planas". Estas superficies planas traducidas al lenguaje del día a día son caras.

Dándole vueltas a esto del diseño, a cómo un mismo briefing tiene múltiples soluciones posibles y todas ellas válidas apareció la figura del poliedro, un cuerpo que tiene muchas caras y cada una de ella es una realidad capaz de convivir con las demás, pudiendo ser diferente o igual pero siempre reales.




                                       (Imagen extraída de kalipedia.com)

El diseño tiene particularidades, y muchas además. El diseño no es una ciencia exacta, sin embargo para realizar un buen diseño, un diseño funcional es necesario haber adquirido conocimientos técnicos, pero también cuenta con una parte vinculada a la inspiración, un componente artístico.

Cuando un profesional se enfrenta a un nuevo proyecto comienza a transformarse en un investigador. Entra en una etapa de preguntas, qué diferencia a esta empresa, qué bondades tiene este producto, qué posicionamientos están copados por la competencia, qué valores son los realmente reseñables... Estas preguntas arrojan un poco de luz sobre el enfoque con el que abordar la solución gráfica.

La siguiente etapa, la de construcción, creación de bocetos, pruebas y materializaciones requiere hacer uso de todos los recursos de los que se disponen. Tipografías, tipos de composición, gamas cromáticas, ilustraciones, símbolos y un largo etcétera. Cada idea se somete a estudio, se sitúa cada solución en diferentes escenarios para saber si es válida o no, se le exige ser eficaz y eficiente y si no lo es, se descarta.

Y al final de este proceso, con su parte técnica y su parte artística se obtiene un resultado, que queda reducido a una apuesta porque todo este proceso invisible pero real es obviado en la toma de decisiones porque quien no ha diseñado no lo conoce.

Al final de esta cadena productiva si se ha trabajado de forma precisa aparece una solución válida que sólo tendrá valor si el "cliente" quiere concedérselo. Es cierto que esa solución es sólo una cara de las múltiples que tiene un poliedro pero esa cara es absolutamente válida para convertirse en la superficie en la que descanse la figura.

Quizá a veces olvidamos que no todos conocemos los procesos de creación, a veces damos por obvias cosas que para otros no los son, quizá tengamos que hacer más visible el trabajo y no sólo el resultado. Quizá un profesional también es un poliedro, y a veces tiene que ajustar sus caras, mostrar aquellas que no se encuentran visibles y seguir siendo fiel a su estructura aunque siendo capaz de variar su cara base.